23/03/23
Задание от 03.02.23
Фразовый глагол"RUN"
"RUN" as a phrasal verb
Задание для учащихся 10 А класса от 5 декабря 2022 года:
Секция Grammar Practice Section стр.168 Прочитать, изучить. Изучить презентацию Future Tenses - файл прикреплен. Подготовиться к тесту по будущим временам.
Задание для учащихся 10 Б класса от 5 декабря 2022 года:
Упр.1, 2 стр.48 Выучить названия профессий на диктант с русского на английский.
Сообщение для учащихся 10А класса - по модулю 2 - вокабуляр - от 23 ноября 2022 года:
В чем разница между disturb, worry, bother и trouble
Disturb
Произношение и перевод:
Disturb [dɪ’stɜ:rb] / [дист'ёё(р)б] – беспокоить
Значение слова: Заставлять кого-то чувствовать себя обеспокоенным
Употребление:
Мы используем это слово, когда нарушаем чей-нибудь покой или кто-то нарушает наш. Мы отвлекаем кого-нибудь, тревожим его, тем самым причиняя неудобства.
Я думаю, каждый из нас видел табличку «Don't disturb» - «Не беспокоить».
Пример:
The noise disturbed his sleep. Шум потревожил его сон. I am sorry if I disturbed you. Я сожалею, если я побеспокоила тебя.
He doesn't like to be disturbed when he works. Он не любит, чтобы его беспокоили, когда он работает.
Worry
Произношение и перевод:
Worry [’wɜ:rɪ] / [‘уори] – беспокоиться
Значение слова:
Быть встревоженным или несчастным из-за кого-то или чего-то так, что вы думаете о них постоянно.
Употребление:
Мы используем это слово, когда переживаем, волнуемся и постоянно думаем о чем-то или о ком-то, и это не выходит у нас из головы.
Пример:
She worried that she wasn’t doing enough to help. Она беспокоилась, что она не сделала достаточно, чтобы помочь.
He worries about his future. Он беспокоится о своем будущем.
We worried about you. Мы беспокоились о тебе.
Bother
Произношение и перевод:
Bother [ ’bɒðər]/[б‘ове(р)] – беспокоить
Значение слова:
Заставлять кого-то чувствовать себя немного обеспокоенным и расстроенным.
Употребление:
Это слово мы используем, когда что-то внушает нам тревогу, доставляет беспокойство или надоедает.
Пример:
Being in a crowd really bothers me. Находиться в толпе действительно беспокоит меня.
It was very noisy, but that didn’t bother me. Было очень шумно, но это не беспокоило меня.
The child bothered him with questions. Ребенок беспокоил его вопросами.
Trouble
Произношение и перевод:
Trouble [’trʌbəl] / [‘трабэл] – беспокоить
Значение слова:
Если проблема беспокоит вас, это заставляет вас чувствовать себя взволнованным и расстроенным.
Употребление:
Мы используем это слово, когда есть какая-то проблема, которая причиняет нам неудобства, заставляет вас думать о ней и беспокоиться. Из-за этого мы чувствуем себя плохо.
Пример:
There is one thing that’s been troubling me. Есть одна вещь, которая беспокоит меня.
His conscience troubled him. Его совесть беспокоила его.
He troubled about his problems. Он беспокоился о его проблемах.
В чем разница? Итак, worry мы используем, когда беспокоимся, то есть переживаем и постоянно думаем о ком-то или чем-то.
Например, мы беспокоимся о предстоящих переговорах, или мама, находясь на работе, беспокоится о своих детях.
Trouble мы используем, когда есть что-то, что тревожит нас и мы постоянно думаем об этом. Например, вы постоянно думаете о проблеме с деньгами, которая беспокоит вас.
В отличие от worry здесь мы не просто волнуемся и переживаем, а что-то действительно озадачивает нас.
Disturb мы используем, когда нарушаем чей-то покой, тревожим.
Например, вам нужен полный покой, чтобы сосредоточиться и вы просите не беспокоить вас, то есть не отвлекать ничем.
Bother мы используем, когда говорим о том что что-то/ кто-то причиняет нам неудобства, надоедает, мешает.
Например, навязчивый знакомый надоедает вам своими звонками и беспокоит вас. Или дождь беспокоит вас, когда вы за рулем, то есть мешает вам.
Чтобы вам было более понятно, давайте посмотрим, как же сделать правильный выбор между этими словами.
Например, нам надо перевести предложение "Меня беспокоит проблема с этим клиентом".
Какой же глагол нам поставить? Disturb? Я думаю ни клиент, ни его проблема не приходят к вам на рабочее место или домой, и не мешают вам делать ваши дела, не отвлекают от работы.
Bother? Эта проблема названивает вам целыми днями? Ходит за вами по пятам? Надоедает вам? Если нет, тогда она точно не bother вас.
Вот в предложении "этот клиент весь день беспокоит меня" вполне уместен был бы именно этот глагол.
У нас остался выбор межу worry и trouble. Оба эти глагола означают, что мы думаем об этой проблеме постоянно и она не выходит у нас из головы. Но мы ведь не просто переживаем и волнуемся - worry, а нас действительно озадачивает эта проблема, то есть - trouble.
Следовательно мы переводим предложение: A problem with this client troubles me.
Задание для учащихся 10 А от 17 ноября 2022 года:
Дать ответ (2-3 развернутых предложения) на следующие вопросы интервью (Формат ЕГЭ):
1) What kinds of food do people eat in your country?
2) Do most people have a healthy diet? Why/why not?
3) Do you prefer eating at home or eating out, why?
4) What food do you eat on special occasions, why?
14/11/2022
Form 10A
Task: Change the phrase, explain it in some other way. Use the phrases from Ex. 2, p. 38 (Starlight 10):
1. do as well as one possibly can
2. to laugh at sb/sth or make other people laugh at them
3. do sth that helps somebody in return
4. to end an argument with somebody
5. to earn a very large amount of money
6. to let sb/sth occupy the space/room
7. to do a thing that helps somebody
Form 10B:
Test on the phrasal verb TAKE
Task: Complete the sentences. Use: over, up, after, away, back, off, down, out.
I think you take ____ your grandma after all.
Similarly, Parliament cannot take ____ powers that belong exclusively to the provinces.
You must take ____ your hats in the presence of ladies.
Pick up your pencils and take ... the notes.
The dustmen are coming to take ... the rubbish.
As the plane took ... I felt really nervous.
Millie .takes .. her mother.
8. Your sister has bought new jeans but they are not of the right size. You say:
You should take them back to the shop.
You should take them away to the shop.
You should take them off and throw away.
You should take them. They fit you perfectly.
9. When did you take ______________ football?
10. May I take _______________ the dirty dishes now?
11. You have met your old friend with a small daughter, who is very similar to her mum. You say:
She took down her mum a lot.
She took away her mum a lot.
She took after her mum a lot.
She took back her mum a lot.
12. What do you usually say when you meet guests?
Take down my address and telephone number.
Take off your shoes and put the slippers on.
Put on shoes and go away.
13. It is known that his sons will take ... his business when he retires.
14. When did she first take ... painting?
15. Christmas is already over and we have to take … all the Christmas decorations. What a pity!
16. You should take …your jacket, it is so hot here!
Задание для учащихся 10 А класса от 11 ноября 2022 года:
1) Упр.8 стр.37 Написать краткий пересказ текста упр.2 стр.36
(Следовать плану) - 80-100 слов.
2) Упр.4 стр.37 - Выучить данные фразы к диктанту с русского на английский.Задание для учащихся 10 А класса от 10 ноября 2022 года:
1) Учебник Starlight 10 - Упр.4 стр.37 Написать 12 предложений со словосочетаниями на основе текста.
2) Упр.4 стр.37 - Выучить данные фразы к диктанту с русского на английский.
3) Упр.5 стр.37 Составить 7 предложений с подчеркнутыми идиомами.
4) Читать вслух (контрольное чтение) 2 абзаца текста (стр.36) со строки 40 по строку 53. Перевести.
Задание для учащихся 10 А и 10 Б классов:
1) Упр.8 стр. 15 Выучить все фразы с глаголом "look". Подготовиться к тесту на эти фразы.
2) Упр. 9, 10, 11 стр.15 Вставить правильный предлог - использовать материал Appendix 1, использовать данные фразы в своих собственных предложениях. - 6 предложений о себе.
3) Изучить информацию о суффиксах прилагательных (Упр.10) и преобразовать слова в скобках так, чтобы получились прилагательные.
4) Упр.11 стр.15 Дополнить второе предложение так, чтобы оно имело одинаковый смысл с первым предложением, использовать от 2-х до 5-ти слов.
Задание для учащихся 10 А от 12 сентября 2022 года:
1) Изучить Грамматический справочник GR1, GR2, GR3(Module 1). 2) Выполнить упр.1 a, b, c, 2, 3, 4 на стр.14 письменно.
Задание для учащихся 10 Б от 12 сентября 2022 года:
1) Для тех. кто не выполнил упр.9 и 10 на стр. 13 до конца: Составить свои ситуации (6) с идиомами see eye to eye - сходиться во взглядах, like a bear with a sore head - разъяренный, a pain in the neck - невыносимый человек, get off one's back - отстать, оставить в покое, get on one's nerves - действовать кому-либо на нервы, give someone the cold shoulder - оказывать холодный прием.
2) Составить предложения со словами: careful, mean, respectful, supporting.
3) Написать рассказ (7-8-9 предложений) с использованием одной из идиом.
Задание от 9 сентября 2022 года:
1) Учебник Упр.9 стр.13 Составить 6 ситуаций с идиомами. Идиомы выписать и перевести, выучить.
2) Учебник упр.10 стр.13 Дополнить предложения подходящим словом и составить 4 предложения с оставшимися словами.
3) Учебник упр.2 стр.12 Выучить слова и их определения. Подготовиться к диктанту с определениями. (10 Б)
Сообщение от 9 сентября 2022 года: Historic or Historical ?
Каждый язык по-своему уникален и оригинален, и он обладает такими тонкостями и особенностями, которые подвластны порой только носителю языка. В этом плане английский поражает непостижимым обилием синонимов, которые имеют слабо различимые оттенки значения, используемые лишь в определенном контексте.
Это касается таких понятий как historic и historical. Пожалуй, многие хоть раз в жизни, но сталкивались с этими прилагательными и пытались, не зная правил, руководствоваться своим языковым чутьем. Безусловно, этот метод порой отлично работает, однако чтобы быть уверенным в правильности употребляемых конструкций, лучше разобрать этот вопрос досконально. Итак, все знают, что historic и historical переводятся на русский язык как «исторический», однако этих знаний далеко не достаточно.
Чтобы лучше понять разницу между ними, следует запомнить правила их употребления. Слово historic нужно использовать, когда речь идет:
- о старых строениях, памятниках, зданиях (historic buildings or monuments);
- о событиях в истории, которые повлияли на ее ход развития и которые еще долго будут помнить и обсуждать (historic meeting of G8 leaders);
- о доисторических периодах времени (they lived in prehistoric times).
А слово historical употребляется, если мы говорим:
- о том, что относится к прошлому (sites of historical interest);
- о вещах, которые связаны с историей как с отраслью науки (historical method), а также о названиях научных дисциплин (historical grammar или historical linguistics);
- о событиях, людях, которые существовали в прошлом (he was a real historical character);
- о том, что описывает прошлые события или основано на них (historical story or novel).
Однако, если запоминать данные случаи оказывается сложно, можно руководствоваться следующими основными отличиями в значении прилагательных:
historic – исторический (=имеющий важное историческое значение, оказавший воздействие на ход истории);
historical – исторический (= имевший место в прошлом, связанный с историей, имеющий отношение к изучению истории).
Сложность употребления данных прилагательных заключается еще и в том, что есть ряд существительных, с которыми могут использоваться как historical, так и historic.
Например, слово event в сочетании с прилагательным historic будет иметь значение «событие, которое оказалось важным для развития истории» (This historic event had very bad consequences for Romans), а в сочетании с прилагательным historical – «подлинное событие, то есть такое, которое действительно произошло в прошлом» (Real historical events are described in Tolstoy’s “War and Peace”)
Рассмотрим еще один пример использования таких существительных: figure в сочетании с прилагательным historic будет переводиться как «личность, значимая в истории» (Peter the Great is known as one of the most powerful historic figures), а с прилагательным historical – «личность, существовавшая в истории» (Masked ball means that you should dress the same as a historical figure).
Также будет очень полезно запомнить некоторые устойчивые выражения, такие как: historic speech – историческая речь (в значении важная для истории), historic evidence – исторические факты (оказавшие воздействие на ход истории), historic spot – историческое место, historical records – исторические (в значении архивные) записи, historical development – историческое развитие, historical picture – историческая картина (посвященная историческим событиям).
Таким образом, отвечая на главный вопрос данной статьи «historic or historical?» нужно, в первую очередь, руководствоваться контекстом и значениями прилагательных.
Например, если вам дано предложение «In this … film the main character is shown as a very brave man». Благодаря наличию фоновой информации можно догадаться, что в данном случае будет необходимо прилагательное historical, так как явно имеется ввиду фильм, имеющий отношение к истории или фильм, который описывает какие-либо исторические события.
Если же вам дано такое предложение, как «The 9th of May is a … date for our country». Безусловно, в этом случае имеется ввиду слово historic, так как 9 мая является одной из знаменательных дат в истории нашей страны. Несмотря на то, что английский язык порой бывает очень сложным для изучения из-за большого количества близких по значению слов, всегда стоит проявлять внимательность и обращать внимание на контекст. Ведь именно он определяет смысл каждой конкретной ситуации.
Комментариев нет:
Отправить комментарий